Vorige week gekocht in een Franse supermarkt:
Je ziet niet wat je koopt, want het is helemaal dicht. Het vlees wat je ziet is een foto. Niettemin waren het twee perfecte longhaas-achtige lapjes rundvlees, 'des hampes'. Het vlees dat de slager voor zichzelf achterhoudt, zeggen Fransen. En dat gewoon in de supermarkt. In een dicht cellofaantje met merk en al erop. We aten ze bovendien vier dagen over de uiterste verkoopdatum heen, zodat het extra gerijpt zou zijn ...nee, dat gebeurde alleen maar per ongeluk, maar het maakte het vlees er niet slechter op.
'Onglet', 'bavette', 'l'aiguillette du rumsteak', 'hampe' - al die mooie Franse namen staan voor rood te eten vlees met een lange draad. Terwijl onze biefstukken en entrecôtes in de regel op de draad zijn gesneden, zijn deze met de draad mee gesneden. Bij ons is de draad van het vlees dus niet langer dan de dikte van je lapje. 'Lang vlees' haalt gemakkelijk een centimeter of 6 à 7. Als je nog een slager treft die het snijdt, dan zie je dat hij het vlees snijdt zoals je een zalm hoort te trancheren: schuin met de draad mee, in plaats van die recht af te snijden.
Vlees met een lange draad is over het algemeen veel smakelijker. In Franse dorpen haasten mensen zich nog steeds snel naar de slager als duidelijk is, dat die een portie 'bavette' of 'onglet' in huis heeft.
In Nederland is het nauwelijks bekend. Waarom? Houden wij niet van vlees met een lange draad? Wie weet waar je het wel kunt kopen?
Dit artikel afdrukken
Je ziet niet wat je koopt, want het is helemaal dicht. Het vlees wat je ziet is een foto. Niettemin waren het twee perfecte longhaas-achtige lapjes rundvlees, 'des hampes'. Het vlees dat de slager voor zichzelf achterhoudt, zeggen Fransen. En dat gewoon in de supermarkt. In een dicht cellofaantje met merk en al erop. We aten ze bovendien vier dagen over de uiterste verkoopdatum heen, zodat het extra gerijpt zou zijn ...nee, dat gebeurde alleen maar per ongeluk, maar het maakte het vlees er niet slechter op.
'Onglet', 'bavette', 'l'aiguillette du rumsteak', 'hampe' - al die mooie Franse namen staan voor rood te eten vlees met een lange draad. Terwijl onze biefstukken en entrecôtes in de regel op de draad zijn gesneden, zijn deze met de draad mee gesneden. Bij ons is de draad van het vlees dus niet langer dan de dikte van je lapje. 'Lang vlees' haalt gemakkelijk een centimeter of 6 à 7. Als je nog een slager treft die het snijdt, dan zie je dat hij het vlees snijdt zoals je een zalm hoort te trancheren: schuin met de draad mee, in plaats van die recht af te snijden.
Vlees met een lange draad is over het algemeen veel smakelijker. In Franse dorpen haasten mensen zich nog steeds snel naar de slager als duidelijk is, dat die een portie 'bavette' of 'onglet' in huis heeft.
In Nederland is het nauwelijks bekend. Waarom? Houden wij niet van vlees met een lange draad? Wie weet waar je het wel kunt kopen?
Nog 3
Je hebt 0 van de 3 kado-artikelen gelezen.
Op 2 september krijg je nieuwe kado-artikelen.
Op 2 september krijg je nieuwe kado-artikelen.
Als betalend lid lees je zoveel artikelen als je wilt, én je steunt Foodlog
Ik woon in Nederland-Noord Holland en ik ken het langdradige vlees als "karweivlees". Het is zowel van het paard als van de koe verkrijgbaar voor +/- €10,00 per kg. Heerlijk smakelijk langdradig vlees en vooral in de "slowcooker"goed te bereiden.Smakelijk eten!En een groet uit Beverwijk.
Een indrukwekkende discussie. Ik wou er een steentje (een draadje?) aan toevoegen. In Gent heet het dan weer 'kraai' en is meestal alleen op bestelling en bij sommige slagers op vaste dagen te krijg. Voor Nederlanders uit de grensstreek die in Gent langskomen, Aula in de Voldersstraat levert het op dinsdag en op bestelling.
Ik koop het met enige regelmaat bij Arkema Vlees in Noordbroek. Biologisch en zeer betaalbaar. Niet altijd beschikbaar,.. er zijn gelukkig meer kapers op de kust.
Die versnijden ze daar niet en blijft .... lang vlees. Vraag daar dus naar bavette, onglet etc. en dan zelf versnijden.
Interessante discussie. Bedankt iedereen voor de informatie.
Weet iemand ook wat de franse vertaling of tegenhanger van 'runderpoulet' is?
Mijn SVH vakwoordenboek (NL -> FR DE EN) bevat deze term helaas niet.
Waarnaar zal ik moeten vragen bij mijn slager in Frankrijk?